Перевод: Вахтин Б.Б.

Из цикла: 汉乐府 "Эпоха Хань"

猛虎行 (饥不从猛虎) "Ты голоден, но есть не будешь..."

Ты голоден, но есть не будешь, 

Как хищный тигр, сырую пищу. 

Ты без ночлега, но не будешь 

У дикой птицы * спать в жилище,- 

Ведь есть гнездо у дикой птицы... 

Зачем же, путник, так гордиться?

 

Примечания

Дикая птица - образно - гетера, любовница.