Бо Цзюйи  (772-846) 白居易 Династия Тан

Чувства, когда впервые свиделся с центральным секретарём Лю Двадцать Восьмым ("Хотел я сказать про Пинлин - лицо ты закрыл рукавом...")

Хотел я сказать про Пинлин -

лицо ты закрыл рукавом.

Хотел о Сякоу сказать -

сам слёзы стираю из глаз.

 

Старинный мой друг, кто бы знал,

что в день нашей встречи вдвоём

Столь частою будет печаль,

столь редким веселье у нас.

 

Примечания

Лю Двадцать восьмой - Лю Юй-си, который во время написания стихотворения был назначен главой округа Сучжоу.

Пилин 毘陵 - ныне город Чанчжоу провинции Цзянсу. Событие, о котором говорится в стихотворении, комментаторами не установлено.

Сякоу 夏口 - историческое название нынешнего Аочжоу (или Эчжоу) 鄂州 - городского округа в провинции Хубэй. Его упоминание отсылает к событию, описанному в приведённом выше четверостишии "Вместе с центральным секретарём Лю тоскую о певичке из Ао" (https://chinese-poetry.ru/poems.php?action=show&poem_id=4120), где говорится о ранней смерти возлюбленной Лю Юй-си. Следует отметить, что оба поэта печалятся о бедах друг друга.