Бо Цзюйи  (772-846) 白居易 Династия Тан

Перевод: Орлова Н.А.

秘省后厅 (槐花雨润新秋地) II. "Софоры цветы после ливня горят на тронутой осенью почве..."

Софоры цветы после ливня горят

на тронутой осенью почве,

Листы фирмианы от ветра летят

в окутанный тьмой небосклон,

 

А в библиотеке под вечер нет дел,

которые были бы срочны -

Хранитель седой поник головой

на книгу и в сон погружён.

 

Примечания переводчика

Дворцовая библиотека (秘省 би/ми-шэн,秘書省 би/ми-шу-шэн) - библиотека императорского дворца, с хранителем (秘書监 би/ми-шу-цзянь, здесь сокращённо цзянь) которой, по мнению Л.З. Эйдлина, себя отождествлял Бо Цзюй-и.

Софора (槐花 хуай-хуа) - софора японская (Sophora japonic。L.), стифнолобий японский (Styphnolobium japonicum), листопадное дерево до 25 м в высоту с широкой шаровидной кроной, цветёт раз в два года в июле - августе. В 827 г. китайская осень началась в конце июля по западному календарю.