Ли Бо  (701-762) 李白, 李太白 Династия Тан

Перевод: Торопцев С.А.

秋浦歌十七首 其十一 (逻人横鸟道) 11. "Скала Ложэнь уходит к птичьим тропам..."

Скала Ложэнь уходит к птичьим тропам,

Старик-утес над дамбою встает.

Челн путника вода несет торопко,

И аромат цветов летит вослед.

754 г.

Примечания

Ложэнь - большой камень высотой в несколько метров на седловине горы Ваньло к югу от города Чичжоу над берегом Чистого ручья напротив "Предка реки" (упоминавшегося также в № 9).