Хуан Тинцзянь  (1045-1105) 黃庭堅 Династия Сун, Династия Северная Сун

Перевод: Голубев И.С.

寄黄几复 Письмо к Хуан Цзифу ("У моря я - но север предо мной...")

У моря я - но север предо мной,

У моря ты - перед тобою юг,

 

Ты мне прислал через гонца письмо,

Как мне тебя благодарить, мой друг!

 

Весенний ветер, доброе вино,

Цвет персика и стройной груши цвет,

 

Озера, реки, ливни по ночам -

Я не забыл за эти десять лет...

 

Четыре не разрушенных стены -

Все, что осталось у тебя, мой друг.

 

Не только гневно кулаки сжимай -

Другие есть пути лечить недуг!

 

Ты очень много древних книг читал,

И сединой покрылась голова,

 

Вот из Чжанци сквозь обезьяний крик

Я слышу громкие твои слова.