Ли Бо  (701-762) 李白, 李太白 Династия Тан

Перевод: Торопцев С.А.

Из цикла: 古风 "Дух старины"

古风 其四十五 (八荒驰惊飙) 45. "По всем краям пронесся страшный смерч..."

По всем краям пронесся страшный смерч,

Была живому гибель суждена,

Свет слабый солнца в туче не узреть,

В Великой Бездне дыбилась волна.

Но Феникс - выжил! Вырвался Дракон!

Так где ж его цветущая земля?!

Умчи меня на склоны, Белый Конь, -

Петь о ростках, взошедших на полях.

757 г.

 

Примечания

По всем краям пронесся страшный смерч... - Мятеж Ань Лушаня.

Великая Бездна - топоним мифологической географии

Дракон-Феникс - метоним выдающегося таланта.

Белый Конь - обозначенный уже в "Каноне поэзии" образ ухода от суетного мира, к идиллическим полям