Ли Бо  (701-762) 李白, 李太白 Династия Тан

Перевод: Торопцев С.А.

Из цикла: 古风 "Дух старины"

古风 其四十四(绿萝纷葳蕤) 44. "Зеленой плетью слабой повилики..."

Зеленой плетью слабой повилики

Ствол кипариса плотно оплетен,

Ведь без него одна она поникнет,

Ее поддержит в стужу только он.

А дева-персик? Ей ли быть забытой,

Одной сидеть, над виршами вздыхать?

Горят, как яшма, юные ланиты,

Черна волос уложенная прядь...

Но если господин мой охладел -

Каким же горьким станет мой удел!

743 г.

 

Примечания

Повилика - традиционный лирический образ слабой женщины, которой в жизни необходима опора.

Нежный персик - метоним цветущей юной девы, нуждающейся в защите.