Ли Бо  (701-762) 李白, 李太白 Династия Тан

Перевод: Торопцев С.А.

Из цикла: 古风 "Дух старины"

古风 其二十五 (世道日交丧) 25. "Мир Путь утратил, Путь покинул мир..."

Мир Путь утратил, Путь покинул мир,

Забвенью предан праведный Исток,

Трухлявый пень сегодня людям мил,

А не коричных рощ живой цветок.

И потому у персиков и слив

Безмолвно раскрываются цветы.

Даны веленьем Неба взлет и срыв,

И мельтешения толпы - пусты...

Вослед Гуанчэн-цзы уйду - туда,

Где в Вечность открываются врата.

753 г.

 

Примечания

Коричное древо - метоним луны.

И потому у персиков и слив // Безмолвно раскрываются цветы... - "Молчание" здесь форма осуществления Дао.

Гуанчэн-цзы - один из восьми изначальных даоских Духов. На вопрос Хуан-ди о путях постижения Дао ответил, что это неосязаемый процесс освобождения от форм, завершающийся уходом через Врата Неисчерпаемости в беспредельность.