Перевод: Басманов М.И.

冬夜寄温飞卿 Зимней ночью пишу Вэнь Фэйцину ("Над стихами у лампы тружусь…")

Над стихами у лампы тружусь,

Добиваясь изящества строк.

Ночь длинна. Но не тянет в постель –

Одеяла страшит холодок.

 

Двор усыпан опавшей листвой,

Надрывается ветер в ночи...

А луна, что глядела в окно,

Уплыла, и исчезли лучи.

 

Я хотела бы, да не могу

Прочь прогнать и развеять тоску.

Не достиглa я цели своей,

Видно, так суждено на веку!

 

Отрешенной от мира живу,

Как утун одинокий в глуши...

Надоедливо сrрекоча,

По-над лесом сорока кружит.