Перевод: Басманов М.И.
题竹郎庙 Кумирня Чжуланмяо (“Чжуланмяо-кумирня видна…”)
Чжуланмяо-кумирня видна.
Много старых деревьев вокруг.
Скрылось солнце. В закатных лучах
Горы стали еще зеленей.
Из деревни, что над рекой,
Звуки флейты послышались вдруг
И замолкли. То песня была,
Лана доблести славились в ней.
Примечания
Чжуланмяо (Чжуванмяо) 一 храм в провинции Сычуань. Согласно легенде, женщина, промывавшая в ручье пряжу, коснулась проплывающего ствола бамбука и зачала младенца, нареченного Чжу (Бамбук). Он стал ваном (князем), основал княжество. Ханьский император У-ди (140-86 гг. до н.э.) обезглавил Чжу-вана (его называли также лан - господин), в память его был воздвигнут красивый храм.