Перевод: Басманов М.И.

题竹郎庙 Кумирня Чжуланмяо (“Чжуланмяо-кумирня видна…”)

Чжуланмяо-кумирня видна.

Много старых деревьев вокруг.

Скрылось солнце. В закатных лучах

Горы стали еще зеленей.

Из деревни, что над рекой,

Звуки флейты послышались вдруг

И замолкли. То песня была,

Лана доблести славились в ней.

 

Примечания

Чжуланмяо (Чжуванмяо) 一 храм в провинции Сычуань. Согласно легенде, женщина, промывавшая в ручье пряжу, коснулась проплывающего ствола бамбука и зачала младенца, нареченного Чжу (Бамбук). Он стал ваном (князем), основал княжество. Ханьский император У-ди (140-86 гг. до н.э.) обезглавил Чжу-вана (его называли также лан - господин), в память его был воздвигнут красивый храм.