Ли Е  (709-784) 李冶 Династия Тан

Перевод: Басманов М.И.

春闺怨 Весною грущу в тереме (“С башни в сто чи высотою я на округу взираю…”)

С башни в сто чи высотою

Я на округу взираю.

Персик цветет. Местами

Ветви красным-красны.

Грежу о господине -

Он в северном Ляохае,

Я - на востоке вроде

Брошенной Суном жены.