Перевод: Щуцкий Ю.К.

江楼旧感 (独上江楼思渺然) В приречном доме описываю свое настроение ("Один поднимаюсь на дом у реки…")

Один поднимаюсь на дом у реки,

И думы мои, как вода, далеки.

Сиянье луны подобно воде -

И воды сливаются с небом везде...

Но где же, но где же того я найду,

с которым смотрел я на лунную ночь? ..

А нынче картина похожа точь-в-точь

На ту, что была здесь и в прошлом году!