Перевод: Чжан Хуали

民歌 Народная песня ("Люди давно вернулись с рынка…")

Люди давно вернулись с рынка,

только мой стих заблудился где-то.

Мне кажется, он пьян,

плетется с тяжелым сердцем,

а хохо, доставшийся мне от отцов,

валяется на чердаке в пыли

в каком-нибудь доме на распутье.

Давно уже с гор отары спустились,

а стих мой все бродит по округе,

лишь старый баран его расслышал

эхом далеким.

Уже к земле клонится солнце,

холмы окрасились багрово,

доносится последний плач,

и в нем упрек и нетерпенье.

Соседи спят давно,

а стих мой так и не вернулся

домой.

Я ждал его всю ночь,

и никогда я ночи этой не забуду.