Перевод: Дерепа Д.А.

故土的神灵 Боги моей родины ("свой шаг замедли осторожный…")

свой шаг замедли осторожный

идя через свободный лес

давай идти со зверем диким

участвовать в мистерии предвечной

 

не бойся ты ни голубых баранов

косуль не бойся ты и леопардов

они все только сыновья тумана

что исчезают тихо на закате

 

не разрушай той вечной тишины

что всюду здесь дыханьем духов полна

здесь предки мёртвые со всех сторон сойдутся

пугаясь тени каждой невесомой

 

замедли ты шаги и осторожней

по зелени ступай — то взор судьбы

в секунды эти в полной тишине

услышать можно тон иного мира