Перевод: Щуцкий Ю.К.

宿建德江 (移舟泊煙渚) Ночую на р. Цзяньдэ ("Я под легкой мглой островка, переправившись в лoдкe, причалил…")

Я под легкой мглой островка,

Переправившись в лoдкe, причалил.

На зaкaтe печаль и тоска

В чужеземце внезапно восстали.

А долина вокруг широка,

К лесу небо спускаетсн низко.

Чистотою прекрасна река,

И луна предо мною так близко!