Ай Цин  (1910-1996) 艾青 Китайская республика - КНР

Перевод: Голубев И.С.

Из цикла: "Река"

2. "Вдоль берега бредя морозной ночью..."

Вдоль берега бредя морозной ночью,

Услышал громкий голос вод речных.

Казалось, полуночников ватага

Идет и шумно песни распевает...

Река спешит немой морозной ночью,

Под слоем льда спешит неудержимо

В далекий край...

 

...Всё-всё внезапно обратилось в сон.

Но лишь речные воды, как и прежде,

Текут через объятый темнотою

Огромный край,

Чтобы прорваться к новому рассвету!

Февраль, 1942 год