Ян Ваньли  (1127-1206) 杨万里 Династия Сун, Династия Южная Сун

Перевод: Голубев И.С.

其二 (春醉非关酒) 2. (I. "Если я во хмелю весной, хмель мой вовсе не от вина…")

Если я во хмелю весной,

Хмель мой вовсе не от вина.

 

Я брожу без дорог и троп,

Провожу в предместье досуг.

 

Небу синему где предел?

Ширь небесная так ясна!

 

В этой ясности, в пустоте

Птица, взмыв, растворилась вдруг...

Примечания

Нумерация стихов внутри цикла – на первом месте стоит номер в соответствии с текстом оригинала, номер внутри скобок - соответствует источнику перевода.