Су Ши  (1037-1101) 蘇軾 Династия Сун, Династия Северная Сун

Перевод: Витковский Е.В.

—曰 II. "У самых дверей весенняя плещет река…"

У самых дверей

весенняя плещет река.

Дождь зарядил,

не спрячешься от сквозняка.

Малый домишко

на лодку рыбачью похож.

Кругом темнота,

слякоть и облака.

На жаровне чадящей

овощную готовлю еду.

Циновки сушу,

отсыревшие на холоду.

Дни пищи холодной -

откуда мне знать о них?

Но бумажные деньги

ворона несет ко гнезду.

На вратах государя -

девять замков для меня.

За тысячи ли -

могилы мои и родня.

Я подобен поэту,

что плакал в конце пути.

Из мертвого пепла

уже не раздуть огня.