Сыкун Ту  (837-908) 司空圖 Династия Тан

Перевод: Бобров С.П.

超诣 (匪神之灵) XXI. Преходящая углубленность ("Это не духов чудесные сны…")

Это не духов чудесные сны,

Это не жизнь убегает меня,

Это похоже на облака -

Чистая ветром идет белизна.

 

Издали словно шумит и идет,

Ближе - и вот оно исчезает!

Истины каплю в душе затая,

Лучше от мира исчезну я.

 

Скалы, деревья, лазурные мхи,

Свет ароматный - вы, думы мои!

Чем ближе я помню и знаю тебя,

Тем реже, тем тоньше душа твоя.