Перевод: Гитович А.И.

过李楫宅 (闲门秋草色) Проездом у дома Ли И ("Ворота закрыты немало, наверное, дней…")

Ворота закрыты

Немало, наверное, дней -

 

Здесь, вижу, давно

Не ступали копыта коней.

 

Я гостем случайным

Иду в переулке глухом,

 

Собаки залаяли

Где-то за ближним леском.

 

Но вот и хозяин

Без шпилек в седых волосах,

 

Даосскую книгу

Он в старческих держит руках.

 

Мы с ним уж давно

От волнений мирских далеки.

 

Нам славы не нужно,

И бедность для .нас - пустяки.

 

Как только допьем мы

Ичэнское наше вино,

 

В отшельничью хижину

Я возвращусь все равно.