Бо Цзюйи  (772-846) 白居易 Династия Тан

Перевод: Эйдлин Л.З.

寄王秘书 (霜菊花萎日) Посылаю секретарю Вану после чтения его стихов ("Когда осыпался под инеем цвет хризантемы…")

Когда осыпался

Под инеем цвет хризантемы,

 

Когда облетали

Под ветрами листья утуна,

 

Я вдруг удивился

Печали осенних раздумий.

 

И мне послужили

Тогда твои песни ответом.