Перевод: Меньшиков Л.Н.

登幽州台歌 Песня, написанная, когда я поднялся на террасу в Ючжоу ("Что впереди? - Тех, кто придет, я вовеки не встречу…")

- Что впереди? -

Тех, кто придет, я вовеки не встречу.

- Что позади? -

Древние люди меня не встречали.

Думаю я:

Небо с Землею бескрайни, бескрайни -

И одиноко

слезы роняю в глубокой печали.

Примечания

Ючжоу - область на юге современной провинции Ляонин.