Тао Юаньмин  (365-427) 陶淵明 Эпоха Шести династий, Династия Восточная Цзинь и 16 царств

Перевод: Эйдлин Л.З.

诸人共游周家墓柏下 (今日天气佳) Гуляя с друзьями под кипарисами могил семьи Чжоу ("До чего же сегодня ясно небо и светел день…")

До чего же сегодня

ясно небо и светел день.

Чистый голос свирелей

и напевные звуки струи.

 

Опечалены теми,

кто под сенью могильной спит,

Разве можем при этом

уходить от веселья мы?

 

И свободная песня

здесь творится из новых слов.

И вино зеленое

здесь рождает на лицах смех.

 

Ничего я не знаю

о заботах, что завтра ждут,

И уже моим чувствам

до конца отдаюсь теперь.