Тао Юаньмин  (365-427) 陶淵明 Эпоха Шести династий, Династия Восточная Цзинь и 16 царств

Перевод: Эйдлин Л.З.

Из цикла: "Стихи о разном"

"Я, пока не служил, буйство помыслов дерзких смирял…"

Я, пока не служил,

буйство помыслов дерзких смирял.

Мчалось время стремглав,

я держать себя больше не мог.

 

Так я ринулся в путь,

где привалов и отдыха нет.

Снарядился и сел

и погнал до восточных вершин.

 

Туч нависших туман

словно мускус пахучий принес

И холодной волной

под одежду ударил мне в грудь.

 

Смена лун и годов

проходила своею чредой,

Я ж, однажды прибыв,

задержался на долгие дни.

 

Мне с волненьем сейчас

вспоминаются нити семьи;

Эти чувства, каких

так давно уже был я лишен.

 

За годами года -

десять минуло лет наконец,

Не навеки же я

был опутан чужими людьми.

 

Двор закрыла и дом

тень дерев, что остались в живых.

Не заметишь, как вдруг

солнце тоже исчезнет с луной!