Се Хуэйлянь  (397 или 407-433) 謝惠連 Эпоха Шести династий

Перевод: Бежин Л.Е.

西陵遇风献康乐诗 (屯云蔽曾岭) IV. "Облаков гряда заслонила макушки гор…"

Облаков гряда

заслонила макушки гор.

 

Пронеслись ветра

над пучиной летящих волн.

 

Моросящий дождь

затянул берега озер.

 

Поваливший снег

засыпает лесистый холм.

 

И туман плывет,

одевая вершины скал.

 

И клубится снег

над простором равнин внизу.

 

Островок крутой

остановит меня в пути,

 

Берега реки

мою лодку спасут в грозу.