Из цикла: 汉乐府 "Эпоха Хань"

陌上桑 (日出东南隅) Туты на меже ("Рождалось солнце на востоке...")

日出东南隅。照我秦氏楼。

秦氏有好女。自名为罗敷。

罗敷善蚕桑。采桑城南隅。

青丝为笼系。桂枝为笼钩。

头上倭堕髻。耳中明水珠。

缃绮为下裙。紫绮为上襦。

行者见罗敷。下担捋髭须。

少年见罗敷。脱帽著帩头。

耕者忘其犁。锄者忘其锄。

来归相怨怒。但坐观罗敷。

使君从南乘。五马立踟蹰。

使君遣吏往。问此谁家姝。

秦氏有好女。自名为罗敷。

罗敷年几何。二十尚不足。

十五颇有馀。使君谢罗敷。

宁可共载不。罗敷前致辞。

使君一何愚。使君自有妇。

罗敷自有夫。东方千馀骑。

夫婿居上头。何用识夫婿。

白马从骊驹。青丝系马尾。

黄金络马头。腰中鹿卢剑。

可值千万馀。十五府小史。

二十朝大夫。三十侍中郎。

四十专城居。为人洁白皙。

鬑鬑颇有须。盈盈公府步。

冉冉府中趋。坐中数千人。

皆言夫婿殊。