Китайская Поэзия - логотип сайта
  • Стихи
    Все стихи по авторам Все стихи по переводчикам Все стихи по эпохам Все стихи по темам Из "Избранного" (составлено нашими пользователями) Случайно выбранный перевод Полнотекстовый поиск по стихам Полнотекстовый поиск по оригиналам
  • Авторы
    Все авторы Поэтессы Авторы по эпохам Полнотекстовый поиск по авторам
  • Переводчики
    Все переводчики Полнотекстовый поиск по именам и биографиям переводчиков
  • Источники
    Все записи Полнотекстовый поиск
  • Темы
    О темах Все темы Полнотекстовый поиск по темам
  • Хронология
    Краткая хронология Китая
< Bсе стихи автора

Ли Бо (701-762) 李白, 李太白Династия Тан

對酒 (蒲萄酒 金叵罗) За вином ("Виноградное зелье, и кубок златой...")

蒲萄酒,金叵罗,吴姬十五细马驮。

青黛画眉红锦靴,道字不正娇唱歌。

玳瑁筵中怀里醉,芙蓉帐底奈君何。

Переводы

  • Лисевич И.С. 對酒 (蒲萄酒 金叵罗) "Попивая вино у горной тропы, я машу рукой…"
  • Меньшиков Л.Н. 對酒 (蒲萄酒 金叵罗) За вином ("Златая моя пиала вином виноградным полна...")
  • Торопцев С.А. 對酒 (蒲萄酒 金叵罗) За вином ("Виноградное зелье, и кубок златой...")
Источник: 李太白集注 (Ли Тай-бо цзичжу)
© Copyright

Все права принадлежат соответствующим авторам, переводчикам, составителям и издателям.

Пишите нам