Стихи
Все стихи по авторам
Все стихи по переводчикам
Все стихи по эпохам
Все стихи по темам
Из "Избранного" (составлено нашими пользователями)
Случайно выбранный перевод
Полнотекстовый поиск по стихам
Полнотекстовый поиск по оригиналам
Авторы
Все авторы
Поэтессы
Авторы по эпохам
Полнотекстовый поиск по авторам
Переводчики
Все переводчики
Полнотекстовый поиск по именам и биографиям переводчиков
Источники
Все записи
Полнотекстовый поиск
Темы
О темах
Все темы
Полнотекстовый поиск по темам
Хронология
Краткая хронология Китая
< Bсе стихи автора
Шицзин - Книга песен
(VI в. до н. э.)
詩經
Эпоха Чжоу, Период Чуньцю (Весны и Осени)
Из цикла:
國風
Гофын. "Нравы царств"
鄘風
IV. Песни царства Юн
相鼠 (相鼠有皮 人而無儀)
8. Ты на крысу взгляни ("Ты на крысу взгляни – щеголяет кожей...")
相鼠有皮,人而無儀,人而無儀,不死何為。
相鼠有齒,人而無止,人而無止,不死何俟。
相鼠有體,人而無禮,人而無禮,胡不遄死。
Переводы
Микушевич В.Б.
相鼠 (相鼠有皮 人而無儀)
8. "Если крыса шерсткой горда…"
Штукин А.А.
相鼠 (相鼠有皮 人而無儀)
8. Ты на крысу взгляни ("Ты на крысу взгляни – щеголяет кожей...")
Источник: 詩經 / 诗经 (Шицзин, "Книга песен")