Из цикла: 雨中独酌二首 "Пью вино в одиночестве во время дождя"

雨中独酌二首 其二 (幽居草木深) 2. "Во дворе, у жилища, деревья и травы немеют…"

幽居草木深,蒙笼蔽窗户。

鸟语知天阴,蛙鸣识天雨。

亦复命樽酒,欣兹却烦暑。

人情贵自适,独乐非钟鼓。

出门何所之,闭门谁我顾。