Китайская Поэзия - логотип сайта
  • Стихи
    Все стихи по авторам Все стихи по переводчикам Все стихи по эпохам Все стихи по темам Из "Избранного" (составлено нашими пользователями) Случайно выбранный перевод Полнотекстовый поиск по стихам Полнотекстовый поиск по оригиналам
  • Авторы
    Все авторы Поэтессы Авторы по эпохам Полнотекстовый поиск по авторам
  • Переводчики
    Все переводчики Полнотекстовый поиск по именам и биографиям переводчиков
  • Источники
    Все записи Полнотекстовый поиск
  • Темы
    О темах Все темы Полнотекстовый поиск по темам
  • Хронология
    Краткая хронология Китая
< Bсе стихи автора

Ван Вэй (699-759) 王維Династия Тан

Из цикла: 班婕妤 "Бань Цзеюй"

班婕妤 其三 (怪来妆阁闭) 3. "Я терем закрыла приют опостылевший мой…"

怪来妆阁闭,朝下不相迎。

总向春园里,花间笑语声。

Переводы

  • Гитович А.И. 班婕妤 其三 (怪来妆阁闭) 3. "Я терем закрыла приют опостылевший мой…"
  • Перелешин В.Ф. 班婕妤 其三 (怪来妆阁闭) 3. Мудрая красавица ("Я спальню заперла, и новых встреч у нас не будет…")
  • Щуцкий Ю.К. 班婕妤 其三 (怪来妆阁闭) Фрейлина Бань Цзеюй ("Странно всем, что двери я закрыла в терем...")
Источник: 御定全唐诗 (Юйдин Цюаньтанши)
© Copyright

Все права принадлежат соответствующим авторам, переводчикам, составителям и издателям.

Пишите нам