Сюэ Тао  (768-831) 薛濤 Династия Тан

1. "В свой час цветы расцветают - от нас не зависит это..."

В свой час цветы расцветают -

От нас не зависит это.

В свой час цветы отцветают,

Сколько б ни сетовал ты…

Где он, о ком я тоскую

С рассвета и до рассвета,

Когда цветы расцветают

И отцветают цветы?

2. "В знак тесных уз навеки венок из цветов сплетаю..."

В знак тесных уз навеки

Венок из цветов сплетаю,

Близкому другу хочу я

В дар отослать венок.

Вешняя грусть без меры

Душу мою терзает…

А тут еще птицы вешней

Жалостный голосок!

3. "Гнутся цветы под ветром, солнце ближе к закату..."

Гнутся цветы под ветром,

Солнце ближе к закату.

Час долгожданной встречи

Все еще так далек!

Милый - как ни ждала я

В срок не вернулся обратно…

Я понапрасну сплетала

Уз нерушимых венок!

4. "Вынести разве можно пышное это цветенье..."

Вынести разве можно

Пышное это цветенье

Тем, кто изведал разлуку,

В мыслях один о другом!

Встала и, в зеркало глядя,

Плачу в это мгновенье…

Знает ли только ветер,

Вешний ветер о том?