Се Тяо  (464-499) 謝朓 Эпоха Шести династий

Перевод: Кравцова М.Е.

Прощаюсь с чиновником Цзяном ("Над горами восходит, аромат источая, луна…)

Над горами восходит,

аромат источая, луна.

Друг мой давний

себя утешает прозрачным вином.

Цепи гор в отдаленье

застыли лазурной грядой,

И река изгибается,

русло мостя серебром.

Припорошенной снегом

цветущая кажется ветвь,

Молодою травою,

как неводом, луг оплетен.

Нам отныне придется

жить в разных местах

И свидания ждать,

уповая лишь только на сон.