Ай Цин  (1910-1996) 艾青 Китайская республика - КНР

Перевод: Сорокин Ю.А.

Ясли ("Почему снова падает снег?..")

Рождению человека из Назарета

Почему снова падает снег?

Воробьи сидящие на деревянной решетке разглядывают небо

погода не портится

кто-то проходит мимо конюшни

там плачет женщина

похоже и ночь кончилась

Перемогая постыдные слезы

ты не в силах выплакаться

зимняя мертвая земля

кто-то проходит мимо конюшни

оттуда доносятся рвущие сердце скорбные причитания

Пальцами коим несть числа

люди указывают на порочную женщину

хулят ее словно она грязнее навоза

никто не решается унести лохань с кровавою водою

или принести ведро теплой воды

Ветер забивает в щели rлиняного дома

холоднольдистую насмешку

она устала она устала она устала

уронила голову на деревянную решетку

из-за встрепанных рассыпанных волос

сверкают безумным блеском глаза

этой покинутой в Вифлееме женщины

преисполненной добродетельной гордости

люди полны к ней злобного презрения

тело ее покрылось потом

дерзко трубящий ветер

почему ты снова притих

прислушайтесь доносится откуда-то снизу

пронзительный крик

кровь роженицы

в яслях где никогда не распускались цветы

рассеялась прелестными цветочными гроздьями

это маленькое существо

забравшее последние материнские силы

болтает руками и ногами на куче соломы

Кто-то прошел мимо яслей

бросил косой взгляд

кто-то прошел мимо яслей

сморщил нос

кто-то прошел мимо яслей

зловеще захохотал

Новорожденный сын

приводящим в трепет плачем

оповестил о своем приходе в этот сторонний мир

потерявшая сознание Мария

вновь очнулась

склонила синебледное лицо над младенцем

судорожно побежали

ее слова смешанные со слезами

сын мой

нас

изгоняют из Вифлеема

мы уйдем и я выращу тебя в скитаниях

отныне

запомни

ты из яслей

ты сын покинутой женщины

породившей тебя в мучениях и скорби

жди своего возмужания

тебе суждено своими слезами

омыть зло сотворенное людьми

потом она поднялась со страдальческим видом

прижала к груди спеленатого младенца

и покинула ясли унося свои скорби

снежные цветы взметнулись

над ее распущенными волосами

Мария

тихо ушла

1936 г.