Сорокин Ю.А.

1936-2009

Sorokin Yury Alexandrovich 2005.JPG
Российский ученый, психолингвист, литератор, переводчик.

 

Юрий Александрович Сорокин родился 7 мая 1936 г. в Москве. Доктор филологических наук, был главным научным сотрудником сектора психолингвистики и теории коммуникации Института языкознания РАН. Работал в секторе со дня его основания в 1976 г. Автор большого количества научных трудов по методологии психолингвистики; также занимался вопросами языкового сознания, этнопсихолингвистики, теории перевода, лингвопоэтики, теории текста, семиотики и другими смежными проблемами.

Был членом редколлегии всероссийского журнала "Вопросы психолингвистики" и соредактором ряда других изданий, принимал участие во многих научных мероприятиях, инициированных российскими вузами в сфере психолингвистики, прикладной лингвистики и теории коммуникации. Лауреат премии Президента России (в составе группы авторов "Ассоциативного русского словаря" под редакцией Ю. Н. Караулова).

В ранних психолингвистических исследованиях Сорокин занимался рассмотрением проблемы взаимодействия реципиента и текста: теоретические проблемы психологии читателя, методики выявления ценностных ориентаций реципиентов, библиопсихологический подход к научно-популярной литературе и переводу, национально-культурная специфика пропаганды и т. д.

Сорокин ввел в этнопсихолингвистику термин "лакуна", определив его как вербальные и невербальные элементы чужой культуры, вызывающие неприятие, несогласие, непонимание, недооценку, определил исходные условия процесса лакунизации.

Самыми достоверными знаниями Сорокин считал эмпирические, поэтому сам занимался экспериментальными исследованиями и приобщал к этому своих учеников, поддерживая и поощряя их практические исследования, в том числе в виде публикаций. Одна из них - коллективная монография "Этнопсихолингвистика" (М., 1988), рассматривавшая различия и совпадения в вербальном и невербальном поведении носителей тех или иных языков в рамках триады "этнос - язык - культура". В данной работе диапазон интересов Сорокина значительно расширен: затрагивается проблема лакун и их компенсация, рассматриваются символика китайского театра, способы изображения человека в китайской художественной литературе, а также речевой этикет англичан, "цветная картина мира" финнов, способы речевого взаимодействия японцев, средства, с помощью которых люди, живущие в различных странах земного шара, высказывают друг другу неодобрение.

Ученый разрабатывал также проблематику перевода, одна из его работ - "Переводоведение: Статус переводчика и психогерменевтические процедуры", (М., 2003), где отражены базовые представления автора о том, что является универсальным и культурно-специфичным в тексте, каков должен быть инструментарий, который помогает анализировать национально культурную специфику текста, видеть зоны сгущения культурных смыслов, объяснять причины переводческих неудач и определять пути решения переводческих проблем.

Владел китайским языком, переводил китайскую поэзию. Опубликовал также две книги стихов и публицистических заметок (1996 и 2008) под псевдонимом Глеб Арсеньев. Печатался в журналах "Арион", "Воздух", Антологии русского верлибра.

Умер 8 октября 2009 г.

Основные работы:

Сорокин Ю. А. Переводоведение: Статус переводчика и психогерменевтические процедуры. - М.: ИТДГК "Гнозис", 2003. - 160 с.

Сорокин Ю. А. Этническая конфликтология / Ю. А. Сорокин. - Самара: Русский лицей, 1994. - 94 с.

Сорокин Ю. А. Почему живут и умирают книги? Библиопсихологические и этнокультурологические сюжеты. - М.: Педагогика, 1991. - 159 с.

Сорокин Ю. А. Психолингвистические аспекты изучения текста. - М.: Наука, 1985. - 168 с.

Сорокин Ю. А. Поэзия Ван Вэя (701-761) и чань-буддизм // Философские вопросы буддизма / отв. ред. В. В. Мантатов. - Новосибирск: Наука, 1984. - С. 102-113. - 128 с.

Сорокин Ю. А. Текст: цельность, связность, эмотивность // Аспекты общей и частной лингвистической теории текста. - М., 1982, с. 61 - 73.

Сорокин Ю. А. Смысловое восприятие текста и библиопсихология // Теоретические и прикладные проблемы речевого общения. - М.: Наука, 1979. - 327 с.

Сорокин Ю. А. Книга как семантический объект // Психолингвистические проблемы общения и обучения языку. - М., 1978 а, с. 140 −146.

Сорокин Ю. А. Взаимодействие реципиента и текста: теория и практика // Функционирование текста в лингвокультурной общности. М., 1978 b, с. 67 - 102.

Источник: ru.wikipedia.org