Дай Ваншу  (1905-1950) 戴望舒 Китайская республика

Перевод: Черкасский Л.Е.

Шепот в пути ("Дай мне, девушка, цветок голубой...")

"Дай мне, девушка, цветок голубой,

Приколотый к твоим волосам,

Он напомнит нежность твою".

 

"Я цветок никому не отдаю,

Ты найдешь себе в роще другой,

Мой лишь горечь принесет, сам сорви"

 

"Дай мне, девушка, губ твоих коралл,

Губы жаркие, как нежный цветок.

Губы вкуса меда и вина".

 

"Вкус у них зеленых олив,

Яблока незрелого вкус,

Лживому мальчишке не дам".

 

"Подари мне сердце свое,

Что под блузкой жарко стучит

Восемнадцать девичьих лет".

 

"Не отдам я сердце, о нет,

Только обменять его могу

На другое, верное мне".