Се Линъюнь  (385-433) 謝靈運 Эпоха Шести династий

Перевод: Бежин Л.Е.

Сажаю туты ("Взрастил мудрец здесь тутовые всходы…")

Взрастил мудрец здесь

тутовые всходы

 

И дал садовым

ножницам работу.

 

Казалось бы, ему

какое дело,

 

Что будет вдоволь

пряжи у кого-то!..

 

Всю жизнь мечтая

о благих деяньях,

 

Стыжусь, что совершал я

их нечасто.

 

Спешит весенний

благодатный месяц,

 

Тружусь весь день

на тутовом участке.

 

Едва приметны

всходы за стеною,

 

А разрастутся -

не окинешь взглядом.

 

Река по капле

набирает влагу.

 

Далекий путь

берет начало - рядом.

 

Пусть эти туты

вырастут большими,

 

Душою я

повсюду буду с ними.