Ли Хэ  (791-817) 李賀 Династия Тан

Перевод: Торопцев С.А.

伤心行 (咽咽学楚吟) Боль раненой души ("Как Чуских песен горестные всхлипы...")

Как Чуских* песен горестные всхлипы,

Меня недуги мучат в тишине,

Я весь уже в осенней седине,

Листок, кому ветра несут погибель.

Светильник, угасая, все трепещет,

В лучах последних мотылек кружится,

На ветхость стен густая пыль садится,

Душа скитальца, грезя, что-то шепчет.

Примечания

*Чуские песни - классический поэтический сборник III в. до н.э.