Ли Хэ  (791-817) 李賀 Династия Тан

Перевод: Торопцев С.А.

野歌 (鸦翎羽箭山桑弓) Неистовая песнь ("Мой меток лук, стрела оперена...")

Мой меток лук, стрела оперена,

И гуся в небе не спасет тростник*,

Но ветер зол, одежка так бедна,

Пою на поле, к горлышку приник.

Муж скуден домом, но душой богат,

Несправедливость - Высших сил вина,

Но иву треплет зимний ветер-кат,

И одевает зеленью весна.

Примечания

*Тростник - оберег для летящего гуся.