Троесловие  (1250?) 三字经 Династия Сун, Династия Южная Сун

第一百〇四句 (赵中令) 104. (68-69) "Чжао-чжун-лин учил Лунь-юй удела Лу..."

Чжао-чжун-лин учил

Лунь-юй удела Лу.

Он, находясь в службе,

Еще прилежал к учению.

Примечания Н. Я. Бичурина (о. Иакинфа)

Здесь приводит в пример такого, который будучи в знатных чинах еще имел охоту к учению. При династии Сун Чжао-пxy служил Президентом Тайнаго Совета при Государях Тхай-цзу и Тхай-цзун, и посему назван Чжун-лин. Он некогда сказал: я с половиною Лунь-юй служил Государю Тхай-цзу, с другою половиною служу настоящему Государю. Благоустройство в государстве и спокойствие народа есть плод от изучения Лунь-юй. Он, будучи в службе и достигши степени Министра, еще имел толикое прилежание к учению, толикую охоту к чтению. Не пачели должны стараться юноши, еще не поступившиe в службу?

Пояснения Редакции "Китайская поэзия"

В названии приведенного перевода первая цифра соответствует номеру стиха в китайском оригинале, а в скобках указан порядковый номер стиха в источнике перевода.

Во всех публикуемых текстах Н. Я. Бичурина сохранены языковые нормы XIX в. в соответствии с источником цитирования.