Лин-и  (727—762) 靈一 Династия Тан

Перевод: Алексеев В.М.

题僧院 (虎溪闲月引相过) Монашеский скит ("В Тигровом потоке беспечна луна - прельщает меня перейти...")

В Тигровом потоке беспечна луна - прельщает меня перейти.

Сосновые ветви со снегом на них и с вьющимся в них плющом.

Бескрайние синие горы вокруг, пути уж готов конец.

Где в белых тучах места глубоки, много старых монахов.