Троесловие  (1250?) 三字经 Династия Сун, Династия Южная Сун

第二十六句 (匏土革) 26. (22) "Тыквенный, глиняный, кожаный, деревянный..."

Тыквенный, глиняный, кожаный,

Деревянный, каменный, металлический,

Шелковый и бамбуковый -

Всего восемь звуков.

 

Примечания Н. Я. Бичурина (о. Иакинфа)

В сих словах говорится об осьми звуках (па-инь) в музыке. Музыка вообще принаровлена к обрядам, и в древности полная состояла из соединения всех осьми звуков. Первый есть тыквенный; горькия тыква употребляются на большую и малую гармонику. Вторый глиняный, т. е. глиняныя орудия сюнь и Чи. Третий кожаный; воловыя кожи употребляются на литавры и бубны и проч. Четвертый деревянный, как то деревянные бубны, которыми начинают и оканчивают игру. Пятый каменный, как то орудия яшмовыя: цинь и проч. Шестый металлический, т. е. литыя музыкальныя орудия, как то тазы, тарелки и проч. Седьмый шелковый, как то орудия с шелковыми струнами, гусли, гитары и проч. Осьмый бамбуковый т. е. дудки, употреблямыя для органов и флейт. Музыка сих осьми звуков изобретена при Государе Хуан-ди, вельможею его Юн-хуань. Пять ди и три Великокняжеския династии все имели свою музыку [Здесь под музыкою разумеются торжественные кантаты], которую употребляли при жертвоприношении Шан-ди и Духам, и при предложении праотцам [Предложением называется постановление пред таблицами предков - плодов, дичины и прочих вещей соответствующих времени]. Угощение высоких гостей, взаимное подчинение и излияние вина почитали неприличным совершать без музыки. Все движения при восхождении (в зал) и нисхождении, при приветствиях и прошении производились под музыку. Попеременное и совокупное играние, согласие и искусство возбуждают искренность и благоговение, производит умиление в сердце, возвышают величество обрядов. По сему то через усовершенствование обрядов и музыки усовершается благоустройство в государстве. Толь велико есть употребление (действие) музыки. Почему в Записках о обрядах сказано: древние люди на мгновение не разлучались с обрядами и музыкою.

Примечание.

Трудно судить о Китайской музыке, не учившись оной. Она имеет пять нот и полный оркестр должен состоять из осьми орудий, из коих иные имеют по одной ноте. Собственно игра продолжается на флейтах и рожках с гармоникою, а иногда с гудком, а в прочие орудия бьют в приличных местах, когда нужно оттенить или выразить страсть какую-либо. Согласие в сем случае придает некоторую приятность игре. В древности при обрядах и церемониях каждое движение рук и ног, даже обращение взоров с оттененнем чувствований, производилось под музыку: но ныне обыкновение сие не существует. При обрядах жертвоприношения, при церемониалах придворных употребляют музыку, но простую.

Пояснения Редакции "Китайская поэзия"

В названии приведенного перевода первая цифра соответствует номеру стиха в китайском оригинале, а в скобках указан порядковый номер стиха в источнике перевода.