Шицзин - Книга песен  (VI в. до н. э.)  詩經 Эпоха Чжоу, Период Чуньцю (Весны и Осени)

Из цикла: 国风 Нравы царств

將仲子 (將仲子兮 無踰我里) Девушка ("Я прошу тебя, О, Чонг-Це-У! Не приходи в деревню к нам...")

Я прошу тебя,

О, Чонг-Це-У!

Не приходи в деревню к нам,

He лазь

На золотую ракиту,

Что так нежно

Растила я…

Я не могу

Подарить тебе любовь мою. —

Запрет родных священен мне.

 

Как бы я xoтела

Быть твоей,

О, Чонг-Це-У!

Ho гнев родных…

Нет… я должна повиноваться им.

 

Умоляю тебя,

О, Чонг-Це-У!

He приходи в наш двор,

He лазь

На тутовое деревцо,

Что насадила некогда

Рука моя.

Я не могу

Подарить тебе любовь мою: —

Ведь братьям моим

Я не смею противиться.

Нет, я не могу ослушаться

Советов их.

 

Заклинаю тебя,

О, Чонг-Це-У!

He лазь

Через плетень двора,

Я не могу

Подарить тебе любовь мою.

Нет… страшно мне клеветы людской.

 

Как бы я хотела

Быть твоей,

О, Чонг-Це-У!

Ho суд людей ужасней смерти мне.

 

Оставь меня,

О, Чонг-Це-У!

Ты деву бедную забудь навек.