Перевод: Смирнов И.С.

Печальная песня ("Белая утица вскармливает птенцов…")

Белая утица

вскармливает птенцов,

Не умолкая,

крякает день и ночь.

Но только почувствует

крепость крыльев птенец,

Бросив гнездо,

навек улетает прочь.

Примечания

Это, скорее всего, иносказание. Известно, что китайская традиция с древнейших времен возвышала почтительных детей, воспитанных в строгих конфуцианских правилах самоотверженного служения родителям. Поэтому стихотворение, вероятно, передает чувства матери к сыну, который вынужден по долгу службы покинуть отчий дом и отправиться на чужбину. Вряд ли в Китае, где "из всех подлежащих наказанию трех тысяч преступлений нет большего, чем сыновняя непочтительность", таковая, даже в форме ламентации, могла бы стать темой стихотворения.