Перевод: Меньшиков Л.Н.

Из цикла: "Слезы"

其二 (拋珠滾玉只偷潸) Второе стихотворение ("Катятся, падают крупные слезы...")

Катятся, падают крупные слезы, 

тихо струятся тайком. 

Ночью и днем не найду себе места, 

скучно мне ночью и днем. 

Слезы смочили подушку мою, 

их рукава не осушат, 

Пусть они капают капля за каплей, 

льются ручей за ручьем.