Перевод: Черныш Н.А., Гу Юй

诗八首 其一 (你底眼睛看见这一场火灾) 1. "Твои глаза созерцают это пламя..."

Твои глаза созерцают это пламя,

Ты не видишь меня, хотя я тобой загорелся;

Ах, то, что горит - всего лишь зрелые годы:

Твои, мои, мы разделены, словно громадные горы!

 

В этом природном процессе перерождения

Я всё же полюбил тебя сегодняшнюю.

Даже если я плачу, сгораю, сгораю, опять оживаю,

Знаешь, это всего лишь Бог сам с собой играет.