Бо Цзюйи  (772-846) 白居易 Династия Тан

Перевод: Эйдлин Л.З.

伊州 (老去将何散老愁) Ичжоу ("Старость приходит, придумать бы, чем старости горечь развеять...")

Старость приходит, придумать бы, чем

старости горечь развеять.

 

Вот и учу я мою Сяоюй

грустным напевам Ичжоу.

 

Мне не придется, пожалуй, уже

долго внимать этой песне:

 

Я обучить Сяоюй не успел,

вся голова поседела.

 

Примечания

Ичжоу - название песни.

Вот и учу я мою Сяоюй... - поэт называет девушку именем Сяоюй - дочери князя Фуча из страны У.