Бо Цзюйи  (772-846) 白居易 Династия Тан

Перевод: Эйдлин Л.З.

裴令公席上赠别梦得 (年老官高多别离) В гостях у господина начальника Пэя подношу расстающемуся со мной Мэн-дэ ("Мы в преклонных летах, мы в высоких чинах, Ты со мной расстаешься надолго...")

Мы в преклонных летах, мы в высоких чинах,

Ты со мной расстаешься надолго.

 

Ты уедешь, и трудно увидеться нам,

Ты уедешь, я в мыслях с тобою.

 

Снег растаял, вино уже выпито все,

Лянский князь поднялся из-за чаши.

 

Это значит, что Цзоу и Мэю сейчас

Время тоже приходит прощаться.