Бо Цзюйи  (772-846) 白居易 Династия Тан

Перевод: Эйдлин Л.З.

鄰女 (娉婷十五勝天仙) Дочь соседа ("Изяществом в пятнадцать лет небесных дев затмила...")

Изяществом в пятнадцать лет

Небесных дев затмила -

 

Луна Хэн-э средь бела дня,

В безводном месте лотос.

 

В свободный час людским словам

Где попугая учит?

 

Под синим тюлевым окном,

У вышитой кровати.

 

Примечания

Хэн-э - значит луна. Так называют в китайской поэ­зии луну, подобно тому как европейцы называют зарю Авророй. Хэн-э, по преданию, украла у мужа своего Хоу И лекарство бессмертия, подаренное ему Западной царицей фей (Сиванму), и улетела на луну. Она жила там в "Холодном просторном дворце" и стала богиней луны.