Бо Цзюйи  (772-846) 白居易 Династия Тан

鄰女 (娉婷十五勝天仙) Дочь соседа ("В пятнадцать лет небесных фей изящнее она...")

В пятнадцать лет небесных фей изящнее она -

Как лотос на сухой земле и белым днём луна.

 

Где на досуге говорить учила попугая?

Пред ложем тканым, где лазурь кисейного окна.

 

Примечания переводчика

Луна - в оригинале названа именем Хэн-э 姮娥, то есть красавицы Чан-э 嫦娥, жены легендарного стрелка Хоу И 后羿, сбившего своими стрелами девять воронов-солнц и предотвратившего гибель всего живого. Выкрав у него эликсир бессмертия, подаренный Владычицей Запада (Си-ван-му), выпив его и став невесомой, она улетела на Луну, где поселилась во дворце как богиня Луны.

     Согласно авторитетным специалистам, стихотворение было написано между одиннадцатым годом Юань-хэ (816 г.) и вторым годом Чан-цин (822 г.), однако, учитывая комментарий Л.З. Эйдлина в диссертации, что в имени Хэн-э иероглиф хэн был табуирован из-за омонимии с собственным именем Ли Хэн 李恆 танского императора Му-цзуна 穆宗, занимавшего престол с 820 по 824 г., можно предположить, что оно появилось не раньше 820 г.