Ли Юй  (937-978) 李煜 Династия Тан

Перевод: Басманов М.И.

应天长 "С рассветом луна заходит, свой ночлег покидая…"

С рассветом

Луна заходит,

Свой ночлег покидая,

Куда-то плывут облака.

Откинувшись на подушки,

Одна в молчанье мечтаю,

Грежу о травах душистых,

Зеленые вижу луга…

 

Крик одинокого гуся

Донесся издалека.

 

Иволга прочь улетела,

И лепестки, опадая.

Мечутся на ветру.

И во дворе и в доме

Стоит тишина глухая,

Цветов запоздалых не трону,

Пусть ярче алеют вокруг, -

 

С пирушки домой возвращаясь,

Заметит их нежный друг.